- 刺杀骑士团长
기사단장 죽이기中文什么意思
发音:
- 刺杀骑士团长
相关词汇
- 사단장: [명사]〈군사〉 师长 shīzhǎng.
- 교단장: [명사] 教团长 jiàotuánzhǎng.
- 군단장: [명사]〈군사〉 军长 jūnzhǎng.
- 단장 1: [명사] 打扮 dǎ‧ban. 化装 huàzhuāng. 修饰 xiūshì. 装饰 zhuāngshì. 【성어】擦粉抹红 cā fěn mǒ hóng. 【방언】搭置 dāzhì. 披 pī. 点缀 diǎn‧zhuì. 단장을 하니 예쁘다打扮得很好看아이들이 봄날 꽃봉오리처럼 단장 하였다孩子们打扮得像春天的花朵一样경축일의 천안문은 정말 볼 만하게 단장되어 있다节日的天安门被装饰得格外壮观공원을 단장하여 한가위 맞을 준비를 하다修饰公园, 准备迎接中秋그 여자는 아무리 단장 하여도 얼굴의 주름살과 검은 기미는 숨길 수 없었다尽管她擦粉抹红, 也掩饰不了脸上的褶子与黑点총각은 단장하니 정말 영준했다小伙子打扮一下挺英俊的광활한 들판은 은빛 단장을 하였다广阔的田野披上了银装이 정원의 수목은 좋고 많은데, 여기에 돌을 몇 개 더 놓아서 단장하면 정말 얼마나 훌륭해지겠소!这个院子的树木又好又多,再摆上几块石头点缀点缀, 该会多么出色啊! 단장 2[명사] 团长 tuánzhǎng. 대표단 단장代表团团长단장 3[명사] 断肠 duàncháng. 切腹 qièfù. 단장의 고통断肠之痛단장 4[명사] 短手杖 duǎnshǒuzhàng. 洋杖 yángzhàng. 文明杖 wénmíngzhàng. 【속어】文明棍儿 wénmínggùnr. 사령관이 단장을 휘둘렀다司令官挥舞着一柄短手杖단장을 들고 길을 걷다拄着杖走路‘신사’라는 한 마디에 많은 사람들은 단장을 연상할 것이다‘绅士’一词, 很多人会联想起文明杖
- 답사단: [명사] 参观团 cānguāntuán. 现场调查团 xiànchǎngdiàochátuán. 勘查团 kānchátuán.
- 봉사단: [명사] 服务团 fúwùtuán. 청년 봉사단青年服务团의료 봉사단医疗服务团자원 봉사단志愿服务团
- 부단장: [명사] 副团长 fùtuánzhǎng.
- 사단 1: [명사] (1) 韩语词‘사달’的误用. 事端 shìduān. 事儿 shìr. 뜻하지 않은 사단을 야기했다引起事端来了사단이 나다出事儿了 (2) 头绪 tóuxù. 端倪 duānní. 端绪 duānxù. 线索 xiànsuǒ.사단을 찾다找头绪사단 2[명사]〈철학〉 四端 sìduān. 사단 3 [명사] (1)〈군사〉 师团 shītuán. 사단을 이끄는 책임을 맡다担负师团领导职务 (2) [주로 ‘사단 사단’의 꼴로 쓰이어] 团体 tuántǐ. 集团 jítuán. 사단 4 [명사]〈법학〉 社会团体 shèhuì tuántǐ.
- 여단장: [명사]〈군사〉 旅长 lǚzhǎng.
- 조사단: [명사] 调查团 diàochátuán. 조사단을 파견하다派遣调查团
- 흥사단: [명사]〈역사〉 兴社团 Xīngshètuán. [1913년 안창호가 설립한 민족 부흥 운동 단체]
- 기사 1: [명사] 技士 jìshì. 技师 jìshī. 技术工人 jìshù gōngrén. 고압 전력 기사高压电力技士기사 자격증技士资格证기사 2[명사] 工程师 gōngchéngshī. 수석 기사总工程师기사 3[명사] 棋士 qíshì. 바둑은 두 기사간의 두뇌 싸움이다围棋是两个棋士个人间的斗智기사 4[명사] 消息 xiāo‧xi. 记事 jìshì. 최신 기사[소식]最新消息신문 기사新闻记事기사 5[명사] 骑士 qíshì. 중세기의 기사中世纪的骑士
- 기사도: [명사] 骑士道 qíshìdào. 기사도 정신에 부합하지 않다不符合骑士道精神
- 속기사: [명사] 速记员 sùjìyuán.
- 비죽이: [부사] 一撅 yījuē.
- 삐죽이: [부사] (1) 撅嘴地 juē//zuǐ‧de. 嘟嘴地 dū//zuǐ‧de. (2) 微露地 wēilù‧de.
- 죽이다: [동사] (1) 杀 shā. 毙 bì. 捎 shāo. 杀死 shāsǐ. 杀害 shāhài. 要命 yào//mìng. 弄死 nòngsǐ. 杀毙 shābì. 닭·개 한 마리조차 남김없이 모조리 죽였다杀了个鸡犬不留그는 원래 선량하여 사람을 죽일 수 없다他一向善良, 不会杀人的그들은 상어를 때려 죽였다他们击毙鲨鱼암세포를 죽이다杀死癌细胞 (2) 压低 yādī. 抑制 yìzhì.소리를 죽이다压低声音 (3) 抑制 yìzhì. 忍住 rěnzhù.그는 성질을 죽이려고 노력하고 있다他努力抑制脾气 (4) 降低 jiàngdī.속도를 죽이다降低速度 (5) 停 tíng. 停止 tíngzhǐ.
- 합죽이: [명사] 瘪嘴儿 biězuǐr. 瘪嘴子 biězuǐ‧zi. 婆婆嘴 pó‧pozuǐ. 【북경어】嘬腮 zuōsāi.
- 히죽이: [부사] ☞히죽
- 이기 1: [명사] 利器 lìqì. 현대 문명의 이기现代文明的利器이기 2[명사] 自私 zìsī. 私己 sījǐ. 利己 lìjǐ. 이기 행위自私行为이기심私己的心이기 3[명사]〈철학〉 理气 lǐqì. 주희(朱熹)의 이학(理學) 가운데에서 ‘이’와 이기의 관계朱熹理学中的‘理’以及理气关系
- 이기론: [명사]〈철학〉 理气论 lǐqìlùn.
- 이기심: [명사] 私心 sīxīn. 私念 sīniàn. 私 sī. 【홍콩방언】末世情怀 mòshì qínghuái. 私心杂念 sīxīn zániàn. 이기심을 억누르다克制私念공명정대하여 이기심이 없다大公无私
- 이기적: [명사]? 自私的 zìsī‧de. 私己的 sījǐ‧de. 利己的 lìjǐ‧de. 사람은 모두 이기적이다人都是自私的이기적인 계획利己的计划
- 기사화하다: [동사] 记事化 jìshìhuà. 방대한 외래 지식을 한 차례 또 한 차례 기사화하다庞大的外来知识一次又一次被记事化
- 머리기사: [명사] 头条消息 tóutiáo xiāoxī. 오늘 제1면 머리기사今天头版头条消息